TAMU Homepage TAMU Libraries Homepage TAMU Digital Library Homepage
NOTE: Restrictions are in place to limit access to one or more of the files associated with this item. Authorized users must log in to gain access. Non-authorized users do not have access to these files.

The Arabic Lexical Contributions to the English Language

Show simple item record

dc.contributor.editor vanDuinkerken, Wyoma
dc.creator Cannon, Garland
dc.creator Kaye, Alan S.
dc.date.accessioned 2007-03-05T20:03:15Z
dc.date.available 2007-03-05T20:03:15Z
dc.date.issued 2007-03-05T20:03:15Z
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/1969.1/4510
dc.description.abstract The Arabic lexical contributions to the English language (2nd ed.) contains extensive additions to the main entries and their data from the original 1994 edition by Harrassowitz Verlag of Wiesbaden. It continues Cannon’s series on loans into English, refining the principles and procedures developed in the preceding German, Arabic, and Japanese books, and comprehensive articles on Mandarin Chinese, Malaysian, Spanish Turkish, and Welsh loans in English. The chief purpose is to advance the historical study of comprehensive, mainly lexical borrowing between languages in contact. The ancillary purpose is to show how a collected corpus of loans can shed light on multiple disciplines and the cultures represented therein. This wide-ranging 2007 book is the largest, most up-to-date collection of English words and multiword lexical units borrowed from Arabic, directly or sometimes through a mediating language such as Hindi or Urdu, Persian, or Turkish. All general English dictionaries were searched, particularly relying on electronic retrieval from the second edition of the Oxford English dictionary, Random House Webster’s unabridged dictionary, New shorter Oxford English dictionary, and Webster’s third international dictionary of the English language (W3’s two earlier editions were manually searched, as were smaller general collections, new-word collections, and college editions). Each dictionary entry gives its first known recorded date in written English, its semantic field, any modern variant forms and labels, etymology including ‘native’ and English meaning(s) in historical order when determinable, derivative forms including functional shifts and compounds, sometimes a grammatical note, the principal symbolized sources where the loan is recorded, and the degree of naturalization based on the procedure developed by Cannon. The Introduction and an essay that analyzes the loans by history and semantics are mainly reproduced from the 1994 edition, treating the 35 semantic fields so as to throw light on the individual field and make the book useful for specialists in religion, cloth(ing), the military, politics, rugs, botany, language, and linguistics, ethnology, etc. So is the final essay, which analyzes the data linguistically, with special attention to language sources, grammar, and variant forms, in order to cast more light on how languages interact and ultimately influence each other’s culture. en
dc.format.extent 1779524 bytes
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso en_US en
dc.subject English en
dc.subject Arabic en
dc.subject Language en
dc.subject Dictionary en
dc.subject Persian en
dc.subject Lexicography en
dc.subject Culture en
dc.title The Arabic Lexical Contributions to the English Language en
dc.type Book en
local.department English en


Files in this item

Files Size Format View
Arabic.pdf 1.697Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record